Thread Rating:
  • 1 Vote(s) - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Milletler arasř hukuk ve kanunlar
#1
M├ŁLLETLERARASI ├ľZEL HUKUK VE USUL HUKUKU
HAKKINDA KANUN
Kanun Numuras├Ż :2675
Kabul Tarihi :20/5/1982
Yay├Żmland├Ż├░├Ż R.Gazete:Tarih :22/5/1982 Say├Ż : 17701
Yay├Żmland├Ż├░├Ż D├╝stur : Tertip: 5 Cilt: 21 Sayfa: 339
I. KISIM
Milletleraras├Ż ├ľzel Hukuk
I. B├ľL├ťM
Genel H├╝k├╝mler
Kapsam

Madde 1 - Yabanc├Żl├Żk unsuru ta├ż├Żyan ├Âzel hukuka ili├żkin i├żlem ve ili├żkilerde
uygulanacak hukuk, T├╝rk mahkemelerinin milletleraras├Ż yetkisi, yabanc├Ż kararla-
r├Żn tan├Żnmas├Ż ve tenfizi bu Kanunla d├╝zenlenmi├żtir.
T├╝rkiye Cumhuriyetinin taraf oldu├░u milletleraras├Ż s├Âzle├żme h├╝k├╝mleri sakl├Ż-
d├Żr.
Yabanc├Ż hukukun uygulanmas├Ż

Madde 2 - Hakim, T├╝rk Kanunlar ihtilaf├Ż kurallar├Żn├Ż ve bu kurallara g├Âre
yetkili olan yabanc├Ż hukuku resen uygulan├Żr. Hakim yetkili yabanc├Ż hukukun muh-
tevas├Żn├Żn tespitinde taraflar├Żn yard├Żm├Żn├Ż isteyebilir.
Yabanc├Ż hukukun olaya ili├żkin h├╝k├╝mlerinin t├╝m ara├żt├Żrmalara ra├░men tespit
edilmemesi halinde, T├╝rk hukuku uygulan├Żr.
Uygulanacak yabanc├Ż hukukun kanunlar ihtilaf├Ż kurallar├Żn├Żn bir ba├żka hukuku
yetkili k├Żlmas├Ż halinde bu hukukun maddi h├╝k├╝mleri uygulan├Żr.
De├░i├żken ihtilaflar

Madde 3 - Yetkili hukukun vatanda├żl├Żk, ikametgah veya mutad mesken esaslar├Ż-
na g├Âre tayin edildi├░i hallerde, aksine h├╝k├╝m olmad├Żk├ža, dava tarihindeki vatan-
da├żl├Żk, ikametgah veya mutad mesken esas al├Żn├Żr.
Vatanda├żl├Żk esas├Żna g├Âre yetkili hukuk

Madde 4 - Bu Kanun h├╝k├╝mleri uyar├Żnca yetkili olan hukukun vatanda├żl├Żk esa-
s├Żna g├Âre tayin edildi├░i hallerde, bu Kanunda aksi ├Âng├Âr├╝lmedik├že:
a) Vatans├Żzlar hakk├Żnda ikametgah, bulunmad├Ż├░├Ż hallerde mutad mesken, o da
yoksa dava tarihinde bulundu├░u devlet hukuku,
b) Birden fazla devlet vatanda├żl├Ż├░├Żna sahip olanlar hakk├Żnda, bunlar├Żn ayn├Ż
zamanda T├╝rk Vatanda├ż├Ż olmalar├Ż halinde T├╝rk hukuku,
c) Birden fazla devlet vatanda├żl├Ż├░├Żna sahip olup, ayn├Ż zamanda T├╝rk Vatanda-
├ż├Ż olmayanlar hakk├Żnda, daha s├Żk├Ż ili├żki halinde bulunduklar├Ż devlet hukuku,
Uygulan├Żr.
Kamu d├╝zenine ayk├Żr├Żl├Żk

Madde 5 - Yetkili yabanc├Ż hukukun belirli bir olaya uygulanan h├╝km├╝n├╝n T├╝rk
kamu d├╝zenine a├ž├Żk├ža ayk├Żr├Ż olmas├Ż halinde, bu h├╝k├╝m uygulanmaz; gerekli g├Âr├╝len
hallerde, T├╝rk hukuku uygulan├Żr.
Hukuki i├żlemlerde ├żekil

Madde 6 - Hukuki i├żlemler, yap├Żld├Żklar├Ż yer hukukunun veya o hukuki i├żlemin
esas├Ż hakk├Żnda yetkili olan hukukun ├Âng├Ârd├╝├░├╝ ├żekle uygun olarak yap├Żlabilir.
Zamana├ż├Żm├Ż

Madde 7 - zamana├ż├Żm├Ż, hukuki i├żlem ve ili├żkinin esas├Żna uygulanan hukuka
tabidir.
II. B├ľL├ťM
Kanunlar ├Łhtilaf├Ż Kurallar├Ż

Ehliyet

Madde 8 - Hak ve fiil ehliyeti ilgilinin milli hukukuna tabidir.
Milli hukukuna g├Âre ehliyetsiz olan bir yabanc├Ż T├╝rk hukukuna g├Âre ehil ise,
T├╝rkiye`de yapt├Ż├░├Ż hukuki i├żlemle ba├░l├Żd├Żr. Aile ve miras hukuku ile yabanc├Ż ├╝l-
kedeki ta├ż├Żnmaz mallar ├╝zerindeki ayni haklara ili├żkin i├żlemler bu h├╝km├╝n d├Ż├ż├Żn-
dad├Żr.
Ki├żinin milli kanunu ile kazand├Ż├░├Ż r├╝├żt hali vatanda├żl├Ż├░├Żn├Żn de├░i├żmesi ile
sona ermez.
T├╝zelki├żilerin veya ki├żi veya mal topluluklar├Żn├Żn hak ve fiil ehliyetleri,
stat├╝lerindeki idare merkezi hukukuna tabidir. Ancak fiili idare merkezinin
T├╝rkiye`de olmas├Ż halinde T├╝rk hukuku uygulanabilir.
Vesayet, hacir ve kayy├Żml├Żk

Madde 9 - Vesayet veya hacir karar├Ż verilmesi veya sona erdirilmesi sebeple-
ri, hakk├Żnda vesayet veya hacir karar├Żn├Żn verilmesi veya sona erdirilmesi iste-
nen ki├żinin milli hukukuna tabidir.
Yabanc├Żn├Żn milli hukukuna g├Âre vesayet veya hacir karar├Ż al├Żnmas├Ż m├╝mk├╝n ol-
mayan hallerde bu ki├żinin mutad meskeni T├╝rkiye`de ise T├╝rk hukukuna g├Âre vesa-
yet veya hacir karar├Ż verilebilir veya kald├Żr├Żlabilir.
Vesayet veya hacir karar├Ż verilmesi veya sona erdirilmesi sebepleri d├Ż├ż├Żnda
kalan b├╝t├╝n hacir veya vesayete ili├żkin hususlar ve kayy├Żml├Żk T├╝rk hukukuna
tabidir.
Gaiplik veya ├Âlm├╝├ż say├Żlma

Madde 10 - Gaiplik veya ├Âlm├╝├ż say├Żlma karar├Ż, hakk├Żnda karar verilecek ki├żi-
nin milli hukukuna tabidir. Milli hukukuna g├Âre hakk├Żnda gaiplik veya ├Âlm├╝├ż sa-
y├Żlma karar├Ż verilemeyen ki├żinin mallar├Żn├Żn T├╝rkiye`de bulunmas├Ż veya e├żinin
veya miras├ž├Żlardan birinin T├╝rk vatanda├ż├Ż olmas├Ż halinde T├╝rk hukukuna g├Âre
gaiplik veya ├Âlm├╝├ż say├Żlma karar├Ż verilir.
Ni├żanlanma

Madde 11 - Ni├żanlanma ehliyeti ve ├żartlar├Ż taraflardan herbirinin kendi
milli hukukuna tabidir.
Ni├żanlanman├Żn h├╝k├╝mlerine ve sonu├žlar├Żna m├╝├żterek milli hukuk, taraflar
ayr├Ż vatanda├żl├Żkta iseler T├╝rk hukuku uygulan├Żr.
Evlenme

Madde 12 - Evlenme ehliyetine ve ├żartlar├Żna taraflardan her birinin evlenme
an├Żndaki Milli hukuku uygulan├Żr. Evlenmenin ├żekli yap├Żld├Ż├░├Ż yer hukukuna tabi-
dir. Milletleraras├Ż s├Âzle├żmeler h├╝k├╝mlerine g├Âre konsolosluklarda yap├Żlan evlen-
meler ge├žerlidir.
Evlenmenin genel h├╝k├╝mleri, e├żlerin m├╝├żterek milli hukukuna tabidir. Taraf-
lar├Żn ayr├Ż vatanda├żl├Żkta olmalar├Ż halinde m├╝├żterek ikametgah hukuku, bulunmad├Ż├░├Ż
takdirde m├╝├żterek mutad meskenleri hukuku, bunun da bulunmamas├Ż halinde T├╝rk Hu-
kuku uygulan├Żr.
Bo├żanma ve ayr├Żl├Żk

Madde 13 - Bo├żanma ve ayr├Żl├Żk sebepleri ve h├╝k├╝mleri e├żlerin m├╝├żterek milli
hukukuna tabidir.
E├żler ayr├Ż vatanda├żl├Żkta iseler m├╝├żterek ikametgah hukuku, bulunmad├Ż├░├Ż tak-
dirde m├╝├żterek mutad meskenleri hukuku, bunun da bulunmamas├Ż halinde T├╝rk hukuku
uygulan├Żr.
Ge├žici tedbir niteli├░inde olmayan bo├żanma ve ayr├Żl├Żkla ilgili nafaka talep-
leri bo├żanma ve ayr├Żl├Żk hakk├Żnda yetkili olan hukuka tabidir.
Evlilik mallar├Ż

Madde 14 - Evlilik mallar├Ż hakk├Żnda e├żler ikametgah veya evlenme an├Żndaki
milli hukuklar├Żndan birini se├žebilirler; b├Âyle bir se├žim yap├Żlmam├Ż├ż olan hal-
lerde evlilik mallar├Ż hakk├Żnda evlenme an├Żndaki m├╝├żterek milli hukuk, m├╝├żterek
bir milli hukukun bulunmad├Ż├░├Ż hallerde, evlenme an├Żndaki m├╝├żterek ikametgah hu-
kuku, bu da bulunmad├Ż├░├Ż takdirde, mallar├Żn bulundu├░u yer hukuku uygulan├Żr.
Evlenmeden sonra yeni bir m├╝├żterek hukuka sahip olan e├żler, ├╝├ž├╝nc├╝ ki├żilerin
haklar├Ż sakl├Ż kalmak ├╝zere, bu yeni hukuka tabi olabilirler.
Evlilik i├ži nesep

Madde 15 - Evlilik i├ži nesep ili├żkileri, do├░um an├Żndaki evlenmenin genel
h├╝k├╝mlerini d├╝zenleyen hukuka tabidir.
Nesebin d├╝zeltilmesi

Madde 16 - Nesebin d├╝zeltilmesi, baban├Żn d├╝zeltme an├Żndaki milli hukukuna,
nesebin bu hukuka g├Âre d├╝zeltilememesi halinde anan├Żn milli hukukuna, buna g├Âre
dahi d├╝zeltmenin m├╝mk├╝n olmamas├Ż halinde, ├žocu├░un milli hukukuna tabidir.
Evlilik d├Ż├ż├Ż nesep

Madde 17 - Evlilik d├Ż├ż├Ż ├žocuk ile ana aras├Żndaki ki├żisel ve mali ili├żkilere
anan├Żn milli hukuku, ├žocuk ile baba aras├Żndaki ki├żisel ve mali ili├żkilere ise
baban├Żn milli hukuku uygulan├Żr.
Evlat edinme

Madde 18 - Evlat edinme ehliyeti ve ├żartlar├Ż hakk├Żnda, taraflardan her biri-
nin evlat edinme an├Żndaki milli hukuku uygulan├Żr.
Evlat edinmenin h├╝k├╝mleri evlat edinenin milli hukukuna, birlikte evlat
edinme halinde ise evlenmenin genel h├╝k├╝mlerini d├╝zenleyen hukuka tabidir.
Evlat edinmeye di├░er e├żin r├Żzas├Ż konusunda e├żlerin milli hukuklar├Ż birlik-
te uygulan├Żr.
Velayet

Madde 19 - Velayet, nesebi d├╝zenleyen hukuka tabidir.
Bo├żanmada velayet

Madde 20 - Bo├żanmada velayet ve velayete ili├żkin sorunlar hakk├Żnda bo├żanma-
n├Żn tabi oldu├░u hukuk uygulan├Żr.
Yard├Żm nafakas├Ż

Madde 21 - Yard├Żm nafakas├Ż bor├žlunun milli hukukuna tabidir.
Miras

Madde 22 - Miras ├Âlenin milli hukukuna tabidir. T├╝rkiye`de bulunan ta├ż├Żnmaz
mallar hakk├Żnda T├╝rk hukuku uygulan├Żr.
Miras├Żn a├ž├Żlmas├Żna, iktisab├Żna ve taksimine ili├żkin h├╝k├╝mler terekenin bu-
lundu├░u yer hukukuna tabidir.
T├╝rkiye`de bulunan miras├ž├Żs├Żz tereke Devlete kal├Żr.
├ľl├╝me ba├░l├Ż tasarrufun ├żekli 6 nc├Ż madde h├╝km├╝ne ba├░l├Żd├Żr. ├ľlenin milli
hukukuna uygun ├żekilde yap├Żlan ├Âl├╝me ba├░l├Ż tasarruflar da ge├žerlidir.
├ľl├╝me ba├░l├Ż tasarruf ehliyeti, tasarrufta bulunan├Żn, tasarrufun yap├Żld├Ż├░├Ż
andaki milli hukukuna tabidir.
Ayni haklar

Madde 23 - Ta├ż├Żn├Żr ve ta├ż├Żnmaz mallar ├╝zerindeki m├╝lkiyet hakk├Ż ve di├░er
ayni haklar mallar├Żn bulundu├░u yer hukukuna tabidir.
Ta├ż├Żnmakta olan mallar ├╝zerindeki ayni haklara varma yeri hukuku uygulan├Żr.
Yer de├░i├żikli├░i halinde hen├╝z kazan├Żlmam├Ż├ż ayni haklar mal├Żn son bulundu├░u
yer hukukuna tabidir.
Ta├ż├Żnmaz mallar ├╝zerindeki ayni haklara ili├żkin hukuki i├żlemler ├żekil y├Ân├╝n-
den bu mallar├Żn bulunduklar├Ż yer hukukuna tabidir.
S├Âzle├żmeden do├░an bor├ž ili├żkileri

Madde 24 - S├Âzle├żmeden do├░an bor├ž ili├żkileri taraflar├Żn a├ž├Żk olarak se├žtik-
leri kanuna tabidir.
Taraflar├Żn a├ž├Żk olarak bir kanun se├žmemi├ż olmalar├Ż halinde borcun ifa yeri
hukuku, borcun ifa yerinin birden fazla olmas├Ż halinde bor├ž ili├żkisinin a├░├Żrl├Ż-
├░├Żn├Ż te├żkil eden edimin ifa yeri hukuku, bu yerin de tespit edilemedi├░i hallerde
ise, s├Âzle├żmenin en yak├Żn irtibat halinde bulundu├░u yer hukuku uygulan├Żr.
Haks├Żz fiiller

Madde 25 - Haks├Żz fiilden do├░an bor├žlar haks├Żz fiilin i├żlendi├░i yer hukukuna
tabidir.
Haks├Żz fiilin i├żlendi├░i yer ile zarar├Żn meydana geldi├░i yerin farkl├Ż ├╝lke-
lerde olmas├Ż halinde, zarar├Żn meydana geldi├░i yer hukuku uygulan├Żr.
Haks├Żz fiilden do├░an bor├ž ili├żkisinin ba├żka bir ├╝lke ile daha yak├Żn irtibat-
l├Ż olmas├Ż halinde bu ├╝lke hukuku uygulanabilir.
Sebepsiz iktisap

Madde 26 - Sebepsiz iktisap hukuki bir ili├żkiye dayan├Żyorsa bu ili├żkinin
tabi oldu├░u hukuk, di├░er hallerde sebepsiz iktisab├Żn ger├žekle├żti├░i yer hukuku
uygulan├Żr.
II. KISIM
Milletleraras├Ż Usul Hukuku
I. B├ľL├ťM
T├╝rk Mahkemelerinin Milletleraras├Ż Yetkisi
Milletleraras├Ż yetki

Madde 27 - T├╝rk mahkemelerinin milletleraras├Ż yetkisini, i├ž hukukun yer iti-
bariyle yetki kurallar├Ż tayin eder.
T├╝rklerin ki├żi hallerine ili├żkin davalar

Madde 28 - T├╝rkiye`de ikametgah├Ż bulunmayan T├╝rk vatanda├żlar├Żn├Żn, ki├żi hal-
lerine ili├żkin davalar├Ż, ikamet ettikleri ├╝lke mahkemesinde a├ž├Żlmad├Ż├░├Ż veya a├ž├Ż-
lamad├Ż├░├Ż takdirde T├╝rkiye`de yer itibariyle yetkili mahkemede, bulunmamas├Ż ha-
linde ilgilinin sakin oldu├░u yer, T├╝rkiye`de sakin de├░ilse T├╝rkiye`deki son ika-
metgah├Ż mahkemesinde, o da bulunmad├Ż├░├Ż takdirde Ankara, ├Łstanbul veya ├Łzmir Mah-
kemelerinden birinde g├Âr├╝l├╝r.
Yabanc├Żlar├Żn ki├żi hallerine ili├żkin baz├Ż davalar

Madde 29 - T├╝rkiye`de ikametgah├Ż bulunmayan yabanc├Ż hakk├Żnda vesayet, kay-
y├Żml├Żk, hacir, gaiplik ve ├Âlm├╝├ż say├Żlma kararlar├Ż ilgilinin T├╝rkiye`de sakin ol-
du├░u yer, sakin de├░ilse mallar├Żn├Żn bulundu├░u yer mahkemesince verilir.
Miras davalar├Ż

Madde 30 - Mirasa ili├żkin davalar ├Âlenin T├╝rkiye`deki son ikametgah├Ż mahke-
mesinde, son ikametgah├Żn├Żn T├╝rkiye`de olmamas├Ż halinde terekeye dahil mallar├Żn
bulundu├░u yer mahkemesinde g├Âr├╝l├╝r.
Yetki anla├żmas├Ż

Madde 31 - Yer itibariyle yetkinin kamu d├╝zeni veya m├╝nhas├Żr yetki esas├Żna
g├Âre tayin edilmedi├░i hallerde, taraflar aralar├Żndaki yabanc├Żl├Żk unsuru ta├ż├Żyan
ve bor├ž ili├żkilerinden do├░an uyu├żmazl├Ż├░├Żn yabanc├Ż bir devlet mahkemesinde g├Âr├╝l-
mesi konusunda anla├żabilirler. Yabanc├Ż mahkemenin kendisini yetkisiz saymas├Ż ha-
linde dava yetkili T├╝rk mahkemesinde g├Âr├╝l├╝r.
Teminat

Madde 32 - T├╝rk mahkemesinde dava a├žan, davaya kat├Żlan veya icra takibinde
bulunan yabanc├Ż ger├žek ve t├╝zelki├żiler, yarg├Żlama ve takip giderleriyle kar├ż├Ż
taraf├Żn zarar ve ziyan├Żn├Ż kar├ż├Żlamak ├╝zere mahkemenin belirleyece├░i teminat├Ż
g├Âstermek zorundad├Żrlar.
Mahkeme, dava veya takibin niteli├░ine ve duruma g├Âre davac├Ży├Ż, davaya kat├Ż-
lan├Ż veya takip iste├░inde bulunan├Ż kar├ż├Żl├Żkl├Żl├Żk esas├Żna g├Âre teminat g├Âstermek-
ten muaf tutabilir.
Yabanc├Ż devletin yarg├Ż muafiyetinden yararlanamayaca├░├Ż haller

Madde 33 - Yabanc├Ż devlete, ├Âzel hukuk ili├żkilerinden do├░an hukuki uyu├żmaz-
l├Żklarda yarg├Ż muafiyeti tan├Żnmaz.
Bu gibi uyu├żmazl├Żklarda yabanc├Ż devletin diplomatik temsilcilerine tebligat
yap├Żlabilir.
II. B├ľL├ťM
Yabanc├Ż Mahkeme ve Hakem Kararlar├Żn├Żn Tenfizi ve Tan├Żnmas├Ż
Tenfiz karar├Ż

Madde 34 - Yabanc├Ż mahkemelerden hukuk davalar├Żna ili├żkin olarak verilmi├ż
ve o devlet kanunlar├Żna g├Âre kesinle├żmi├ż bulunan ilamlar├Żn T├╝rkiye`de icra olu-
nabilmesi yetkili T├╝rk Mahkemesi taraf├Żndan tenfiz karar├Ż verilmesine ba├░l├Żd├Żr.
Yabanc├Ż mahkemelerin ceza ilamlar├Żnda yer alan ki├żisel haklarla ilgili h├╝-
k├╝mler hakk├Żnda da tenfiz karar├Ż istenebilir.
G├Ârev ve yetki

Madde 35 -Tenfiz kararlar├Ż hakk├Żnda g├Ârevli mahkeme asliye mahkemesidir.
Bu kararlar kendisine kar├ż├Ż tenfiz istenen ki├żinin T├╝rkiye`deki ikametgah├Ż
yoksa sakin oldu├░u yer mahkemesinden, T├╝rkiye`de ikametgah├Ż veya sakin oldu├░u
bir yer mevcut de├░ilse, Ankara, ├Łstanbul veya ├Łzmir mahkemelerinden birinden
istenebilir.
Tenfiz istemi

Madde 36 - Tenfiz istemi dilek├že ile olur. Dilek├žeye kar├ż├Ż taraf├Żn say├Żs├Ż
kadar ├Ârnek eklenir. Dilek├žede a├ża├░├Żdaki hususlar yer al├Żr.
a) Tenfiz isteyenle, kar├ż├Ż taraf├Żn ve varsa kanuni temsilci ve vekillerinin
ad, soyad ve adresleri,
b) Tenfiz konusu h├╝km├╝n hangi devlet mahkemesinden verilmi├ż oldu├░u ve mahke-
menin ad├Ż ile ilam├Żn tarih ve numaras├Ż ve h├╝km├╝n ├Âzeti,
c) Tenfiz, h├╝km├╝n bir k├Żsm├Ż hakk├Żnda isteniyorsa bunun hangi k├Żs├Żm oldu├░u,
Dilek├žeye eklenecek belgeler

Madde 37 - Tenfiz dilek├žesine a├ża├░├Żdaki belgeler eklenir:
a) Yabanc├Ż mahkeme ilam├Żn├Żn o ├╝lke makamlar├Żnca usulen onanm├Ż├ż asl├Ż ve onan-
m├Ż├ż terc├╝mesi,
b) ├Łlam├Żn kesinle├żti├░ini g├Âsteren ve o ├╝lke makamlar├Żnca usulen onanm├Ż├ż yaz├Ż
veya belge ile onanm├Ż├ż terc├╝mesi.
Tenfiz ├żartlar├Ż

Madde 38 - Yetkili mahkeme tenfiz karar├Żn├Ż a├ża├░├Żdaki ├żartlar dahilinde ve-
rir.
a) T├╝rkiye Cumhuriyeti ile ilam├Żn verildi├░i Devlet aras├Żnda kar├ż├Żl├Żkl├Żl├Żk
esas├Żna dayanan anla├żma yahut o devlette T├╝rk mahkemelerinden verilmi├ż ilamla-
r├Żn tenfizini m├╝mk├╝n k├Żlan bir kanun h├╝km├╝n├╝n veya fiili uygulaman├Żn bulunmas├Ż,
b) ├Łlam├Żn T├╝rk Mahkemelerinin m├╝nhas├Żr yetkisine girmeyen bir konuda veril-
mi├ż olmas├Ż,
c) H├╝km├╝n kamu d├╝zenine a├ž├Żk├ža ayk├Żr├Ż bulunmamas├Ż,
d) O yer kanunlar├Ż uyar├Żnca, kendisine kar├ż├Ż tenfiz istenen ki├żinin h├╝km├╝
veren mahkemeye usul├╝ne uygun bir ├żekilde ├ža├░r├Żlmam├Ż├ż veya o mahkemede temsil
edilmemi├ż yahut bu kanunlara ayk├Żr├Ż bir ├żekilde g├Żyapta h├╝k├╝m verilmi├ż ve bu
ki├żinin yukar├Żdaki hususlardan birine dayanarak tenfiz istemine kar├ż├Ż T├╝rk
Mahkemesine itiraz etmemi├ż olmas├Ż,
e) T├╝rklerin ki├żi hallerine ili├żkin yabanc├Ż ilamda T├╝rk kanunlar ihtilaf├Ż
kurallar├Ż gere├░ince yetkili k├Żl├Żnan hukukun uygulanmam├Ż├ż ve T├╝rk vatanda├ż├Ż olan
daval├Żn├Żn tenfize bu y├Ânden itiraz etmemi├ż olmas├Ż.
Tebli├░ ve itiraz

Madde 39 - Tenfiz istemine ili├żkin dilek├že, duru├żma g├╝n├╝ ile birlikte kar├ż├Ż
tarafa tebli├░ edilir. ├Łstem, basit yarg├Żlama usul├╝ h├╝k├╝mlerine g├Âre incelenerek
karara ba├░lan├Żr.
Kar├ż├Ż taraf ancak bu b├Âl├╝m h├╝k├╝mlerine g├Âre tenfiz ├żartlar├Żn├Żn, bulunmad├Ż├░├Ż-
n├Ż veya yabanc├Ż mahkeme ilam├Żn├Żn k├Żsmen veya tamamen yerine getirilmi├ż yahut ye-
rine getirilmesine engel bir sebep ortaya ├ž├Żkm├Ż├ż oldu├░unu ├Âne s├╝rerek itiraz
edebilir.
Karar

Madde 40 - Mahkemece ilam├Żn k├Żsmen veya tamamen tenfizine veya istemin red-
dine karar verilebilir. Bu karar yabanc├Ż mahkeme ilam├Żn├Żn alt├Żna yaz├Żl├Żr ve ha-
kim taraf├Żndan m├╝h├╝rlenip imzalan├Żr.
Yerine getirme ve temyiz yolu

Madde 41 - Tenfizine karar verilen yabanc├Ż ilamlar T├╝rk Mahkemelerinden ve-
rilmi├ż ilamlar gibi icra olunur.
Tenfiz isteminin kabul veya reddi hususunda verilen kararlar├Żn temyizi ge-
nel h├╝k├╝mlere tabidir. Temyiz, yerine getirmeyi durdurur.
Tan├Żma

Madde 42 - Yabanc├Ż mahkeme ilam├Żn├Żn kesin delil veya kesin h├╝k├╝m olarak ka-
bul edilebilmesi yabanc├Ż ilam├Żn tenfiz ├żartlar├Żn├Ż ta├ż├Żd├Ż├░├Żn├Żn mahkemece tespiti-
ne ba├░l├Żd├Żr. Tan├Żmada 38 nci maddenin (a) ve (d) bentleri uygulanmaz.
├Łhtilafs├Żz kaza kararlar├Żn├Żn tan├Żnmas├Ż da ayn├Ż h├╝kme tabidir.
Yabanc├Ż mahkeme ilam├Żna dayan├Żlarak T├╝rkiye`de idari bir i├żlemin yap├Żlmas├Żn-
da da ayn├Ż usul uygulan├Żr.
Yabanc├Ż hakem kararlar├Żn├Żn tenfizi

Madde 43 - Kesinle├żmi├ż ve icra kabiliyeti kazanm├Ż├ż yabanc├Ż hakem kararlar├Ż
tenfiz edilebilir.
Yabanc├Ż hakem kararlar├Żn├Żn tenfizi, taraflar├Żn yaz├Żl├Ż olarak kararla├żt├Żrd├Żk-
lar├Ż yer asliye mahkemesinden dilek├žeyle istenir. Taraflar aras├Żnda b├Âyle bir
anla├żma olmad├Ż├░├Ż takdirde, aleyhine karar verilen taraf├Żn T├╝rkiye`deki ikametga-
h├Ż, yoksa sakin oldu├░u, bu da yoksa icraya konu te├żkil edebilecek mallar├Żn bu-
lundu├░u yer mahkemesi yetkili, say├Żl├Żr.
Dilek├že ve inceleme usul├╝

Madde 44 - Yabanc├Ż bir hakem karar├Żn├Żn tenfizini isteyen taraf, dilek├žesine
a├ża├░├Żda yaz├Żl├Ż belgeleri kar├ż├Ż taraf├Żn say├Żs├Ż kadar ├Ârnekleriyle birlikte ekler.
a) Tahkim s├Âzle├żmesi veya ├żart├Żn├Żn, asl├Ż yahut usul├╝ne g├Âre onanm├Ż├ż ├Ârne├░i,
b) Hakem karar├Żn├Żn usulen kesinle├żmi├ż ve icra kabiliyeti kazanm├Ż├ż asl├Ż ve
onanm├Ż├ż ├Ârne├░i,
c) (a) ve (b) bentlerinde say├Żlan belgelerin terc├╝me edilmi├ż ve usulen onan-
m├Ż├ż ├Ârnekleri,
Mahkemece hakem kararlar├Żn├Żn tenfizinde 38/a, 39,40 ve 41 nci madde h├╝k├╝mle-
ri k├Żyas yoluyla uygulan├Żr.
Ret sebepleri

Madde 45 - Mahkeme:
a) Tahkim s├Âzle├żmesi yap├Żlmam├Ż├ż veya esas s├Âzle├żmeye tahkim ├żart├Ż konulmam├Ż├ż
ise,
b) Hakem karar├Ż genel ahlaka veya kamu d├╝zenine ayk├Żr├Ż ise,
c) Hakem karar├Żna konu olan uyu├żmazl├Ż├░├Żn T├╝rk kanunlar├Żna g├Âre tahkim yoluy-
la ├ž├Âz├╝m├╝ m├╝mk├╝n de├░ilse,
d) Taraflardan biri hakemler ├Ân├╝nde usul├╝ne g├Âre temsil edilmemi├ż ve yap├Żlan
i├żlemleri sonradan a├ž├Żk├ža kabul etmemi├ż ise,
e) Hakk├Żnda hakem karar├Żn├Żn tenfizi istenen taraf hakem se├žiminde usulen ha-
berdar edilmemi├ż yahut iddia ve savunma imkan├Żndan yoksun b├Żrak├Żlm├Ż├ż ise,
f) Tahkim s├Âzle├żmesi veya ├żart├Ż taraflarca tabi k├Żl├Żnd├Ż├░├Ż kanuna, bu konuda
bir anla├żma yoksa hakem h├╝km├╝n├╝n verildi├░i yer hukukuna g├Âre h├╝k├╝ms├╝z ise,
g) Hakemlerin se├žimi veya hakemlerin uygulad├Żklar├Ż usul, taraflar├Żn anla├żma-
s├Żna, b├Âyle bir anla├żma yok ise hakem h├╝km├╝n├╝n verildi├░i yer hukukuna ayk├Żr├Ż
ise,
h) Hakem karar├Ż, hakem s├Âzle├żmesinde veya ├żart├Żnda yer almayan bir hususa
ili├żkin ise veya s├Âzle├żme veya ├żart├Żn s├Żn├Żrlar├Żn├Ż a├ż├Żyor ise, (bu k├Żs├Żm hakk├Żn-
da)
i) Hakem karar├Ż tabi oldu├░u veya verildi├░i yer hukuku h├╝k├╝mlerine g├Âre ke-
sinle├żmemi├ż yahut icra kabiliyeti kazanm├Ż├ż veya verildi├░i yerin yetkili mercii
taraf├Żndan iptal edilmi├ż ise,
Yabanc├Ż hakem karar├Żn├Żn tenfizi istemini reddeder.
Yukar├Żdaki (d), (e), (f), (g), (h) ve (i) bentlerinde yaz├Żl├Ż hususlar├Żn is-
pat y├╝k├╝, hakk├Żnda tenfiz istenen tarafa aittir.
III. KISIM
Son H├╝k├╝mler
Kald├Żr├Żlan h├╝k├╝mler

Madde 46 - 23 ├×ubat 1330 tarihli "Memaliki Osmaniyede Bulunan Ecnebilerin
Hukuk ve Vezaifi Hakk├Żnda Kanunu Muvakkat" ile 1086 say├Żl├Ż Hukuk Usul├╝ Muhakeme-
leri Kanununun 18 nci maddesi ve ayn├Ż Kanunun yabanc├Ż ilamlar├Żn tan├Żnmas├Ż ve
tenfizine ili├żkin Dokuzuncu Bab├Żn├Żn Birinci Fas├Żl h├╝k├╝mleri y├╝r├╝rl├╝kten kald├Ż-
r├Żlm├Ż├żt├Żr.
Y├╝r├╝rl├╝k

Madde 47 - Bu Kanun h├╝k├╝mleri yay├Żm├Ż tarihinden alt├Ż ay sonra y├╝r├╝rl├╝├░e
girer.
Y├╝r├╝tme

Madde 48 - Bu Kanun h├╝k├╝mlerini Bakanlar Kurulu y├╝r├╝t├╝r.
Reply


Possibly Related Threads...
Thread Author Replies Views Last Post
  MŢlletlerarasi Ízel hukuk ve usul hukuku hakkinda kanun 2 firat7278 0 3,938 09.04.11, 15:26:18
Last Post: firat7278
  MŢlletlerarasi Ízel hukuk ve usul hukuku hakkinda kanun 1 firat7278 0 874 09.04.11, 15:25:55
Last Post: firat7278
  Milletlerarasř ÷zel hukuk ve usul hukuku hakkřnda kanun theteknik 0 867 04.04.11, 17:11:54
Last Post: theteknik



Users browsing this thread: 1 Guest(s)